miércoles, enero 31, 2007

EXISTIMATIONES LINGUAE GRAECAE I- TRADUCCIÓN

EXISTIMATIONES LINGUAE GRAECAE I
TRADUCCIÓN

φλος

7,25

πας

6,6

θες

8,6

ψυχ

7,7

δμος

7

νμος

4,2

νος

5,8

γρφος

7,75

γυν

3,8

νθρωπος

6,4

καλς

9

φβος

7,3

νυς

7

βιβλον

9

πλις

7,3

σοφς

4,5

φων

4,65

γρον

6 ,15



N.B: Esta evaluación deberéis buscar qué significan los nombres griegos que os han sido asignados e investigar cómo se dice esa palabra en cinco lenguas romances o procedentes del latín y tres no románicas. A continuación, buscaréis cuatro derivados de cada una de ellas.
Con la información elaboraréis una ficha que deberéis entregar antes del 1 de Marzo de 2007.

Plurimam salutem!


PRIDIE KALENDAS FEBRUARIAS

Hodie, Mercurii dies, fecimus:

LINGUA GRAECA II: Analizar y traducir el párrafo 17 de la Apología de Sócrates.
Por fin, hemos llegado a la "barrera psicológica" de la mitad del texto.

ΔΕΟΝΤΑ: Copiar el párrafo 18 y completar el vocabulario de aula de la Apología de Sócrates.

LINGUA GRAECA I: Acabar la traducción del texto del tema 11.
Control de traducción.

ΔΕΟΝΤΑ: Acabar los ejercicios del tema 11.

LINGUA LATINA II: Hacer prácticas individuales de traducción de César.

OPUS DOMESTICUM: Traduccir textos de las conjunciones.

Valete!


martes, enero 30, 2007

FIESTA ARA PACIS AUGUSTAE

Los antiguos romanos celebraban el 30 de enero una festividad en honor a la diosa de la Paz (Pax)
Las celebraciones se llevaban a cabo en el templo levantado en honor a esta divinidad por Augusto en el año 13 a.C, el Ara Pacis.

Esta diosa de la paz aparece representada con una rama de olivo y una cornucopia de la abundancia.

Ovidio en su obra, Fasti, I, 709 describe la fiesta de la siguiente manera:

"El propio poema nos ha conducido al altar de la Paz. Éste será el penúltimo día del mes. Preséntate, oh Paz, con tu pelo peinado
rodeado de ramas de Accio, y quédate comprensiva en el mundo entero. En tanto
faltan los enemigos, falta también la razón del triunfo: tú serás una gloria mayor que la guerra para los generales.
Que el soldado lleve sólo las armas con las que combatir a las armas y que la trompeta fiera no suene en otra ocasión que en los desfiles militares.
Que el mundo cercano y remoto tenga miedo a los hijos Eneas; si alguna tierra temía poco a Roma, que la ame ahora. Echad, sacerdotes, incienso en las llamas de la paz y que caiga una víctima blanca de un golpe en la frente, y rogad a los dioses que son asequibles a los deseos piadosos que la casa que propicia la paz viva siempre en paz"

¡Ojalá algunas frases de este texto estuvieran presentes
antes de utilizar las armas para solucionar los conflictos!

Valete!


* Imagen: N. W. Fiske, Manual of Classical Literature (Philadelphia: E. C. & J. Biddle, 1854)

ANTE DIEM III KALENDAS FEBRUARIAS

Hodie, Martis dies, fecimus:

LINGUA LATINA I: Legere, examinare et reddere scriptum capituli noni.

OPUS DOMESTICUM: Exercere resolutionem syntacticum et morphologicum capituli noni.

LINGUA LATINA II: Hacer prácticas de textos con Ne y QUOD.

OPUS DOMESTICUM: Avanzar en los textos de las conjunciones.

N.B: Traer diccionario para trabajar individualmente en clase.

Valete!


lunes, enero 29, 2007

GRECIA- PAGO SEGUNDA CUOTA

CIRCULAR Nº 5

GRECIA 2007

PAGO SEGUNDA CUOTA

Estimados madres y padres:

Por la presente se les recuerda que durante el mes de Enero se ha de proceder al pago de la segunda cuota del viaje a GRECIA 2007. La cantidad a ingresar será 150 €.

El pago de la segunda cuota se realizará de la siguiente manera:

· Se ingresará, en la cuenta del centro, la cuota en concepto de SEGUNDA CUOTA. GRECIA 2007, BANCAJA:

2077 0182 98 1101428129

Se presentará el original del resguardo de ingreso al Departamento (del cual haremos dos fotocopias) en el que deberá constar:

A) Nombre y Apellidos del alumn@.

B) Concepto: VIAJE A GRECIA 2007- segunda cuota.

Atentamente


ENTREGAR FIRMADO AL DEPARTAMENTO DE LATÍN Y GRIEGO.

Los padres del alumn@………………………...............................................................

reciben la información de la circular nº 5.

Fecha de entrega al departamento………………….…………………………………..

Observaciones y sugerencias:……………………………………………………........

Enterados:

Firmado


Plurimam salutem!

ANTE DIEM IV KALENDAS FEBRUARIAS

Hodie, Lunae dies, fecimus:

LINGUA GRAECA II: Analizar el párrafo 16 de la Apología de Sócrates.

ΔΕΟΝΤΑ: Copiar el párrafo 17 de la Apología de Sócrates . Pasar las palabras de los párrafos realizados al vocabulario de aula.

LINGUA LATINA I:
Emendare exercitia 1, 2 , 3, 4 et 5 lectionis I capituli noni.

OPUS DOMESTICUM: Legere, examinare et reddere scriptum lectionis primae.

LINGUA GRAECA I:
Analizar y traducir el texto del tema 11.

ΔΕΟΝΤΑ: Acabar de traducir el final del texto del tema 11.

COMMENTARIA:

Si os dais una vuelta por los blogs clásicos encontraréis artículos muy interesantes. He aquí algunos:

- En Atalanta, podréis leer nueva información sobre la Apología de Sócrates nº 11 y 12. Dedicado principalmente para el alumnado de segundo de Bachillerato de Griego.

- En la Llama de Vesta, encontraréis información muy interesante sobre unos temas que han salido en Lingua Latina de H. Orberg. Conoceréis el origen de los nombres de los dedos en latín y obtendréis información sobre los sestercios. Dedicado principalmente para el alumnado de primero de Bachillerato de latín.

- En Hortus Hesperidum podréis conocer el calendario griego y sus fiestas.

- En el blog del departament de llatí del IES Pedreguer, podréis leer el cuarto reto e intentar resolverlo.

Valete!


viernes, enero 26, 2007

DUELLUM QUARTUM

De nuevo el Departamento de Latín del IES de Pedreguer nos propone un reto, el cuarto.

En este caso la temática es la siguiente:

EL TESTAMENT DE L'EXCÈNTRIC

"Pepiquet ha mort i ha deixat tres hereus, però com que sempre ha estat un xic raret, per tal de poder fruir de l'herència ha deixat unes condicions: dels nou possibles beneficiats, només hi ha tres, doncs, que podran rebre el llegat. Seran els tres que han nascut més a prop del principi d'any (és a dir, els que estiguen més a prop de gener). No es pot consultar directament als afectats, sols ha deixat unes notes manuscrites sobre el dia que van nàixer i la festa que es celebrava a l'antiga Roma. Però a més ha amagat els llegats a tres indrets de la Mediterrània, dels quals tampoc no ha deixat el nom, sinó unes pistes."

Puedes seguir leyendo el reto aquí.

El plazo para resolver este reto acaba el 22 de Febrero.

¡Animaos, es divertido!

Pese a que no habéis participado en el tercer reto, si estáis interesados, podéis descubrir la solución aquí.

N.B: Desde Calíope muchas felicidades a los acertantes del reto tercero:

Lídia, Mireia, Esther, Francesc y Blai del IES Pedreguer

En este caso la corona es para vosotros.

Feliciter!!!

Curate ut valeatis!


ANTE DIEM VII KALENDAS FEBRUARIAS


Imagen de la Avd. Cid, 12,34 h. (Valencia)
Hodie, Veneris dies, fecimus:
La meteorología, término procedente de las palabras griegas μετέωρος + λόγος "ciencia que estudia el estado del tiempo y de los elementos suspendidos en el aire", no nos ha permitido aumentar, en el día de hoy, nuestros conocimientos sobre la lengua y cultura clásicas.
Poc@s han sido l@s asistentes a clase, por lo que hemos dedicado la jornada a contar alguna leyenda clásica y a comentar los pocos días que nos quedan de estancia en los barracones.
El lunes 5 de Febrero nos trasladaremos al instituto nuevo, con muchas comodidades que, por descontado, apreciaremos.

No obstante, muchos son los recuerdos que nos embargan tras tres años en estos locales. En nuestras retinas tenemos la visión de momentos interesantes y divertidos, además de la compañía y convivencia con animales campestres, como gatos, ratas, moscas y arañas.

Una de las características de las clases de latín y de griego de Primero de Bachillerato de este curso ha sido la presencia de nuestras amigas "la araña y la mosca".
Tan importante e impactante ha sido la presencia de estos seres de la naturaleza para algun@s estudiantes que, emulando a los antiguos romanos, han dejado su imprenta "graffitera" en las paredes de la clase.

Dentro de poco y, tras su misión cumplida, estas paredes dejarán de resguardarnos, por lo que desconocemos si nuestras "comunes amigas" volverán para gozar del estudio de las lenguas clásicas y para alegrarnos con su presencia.
Así pues, para que el olvido no se apodere de ellas, he aquí el retrato o graffiti que nuestra Noe ha hecho de las fieles acompañantes. (Lamentamos que sea en la pared, pero la influencia clásica...).


Como recordaréis dedicamos hace unos días unos minutos de la clase de latín para hablar de los graffitis pompeyanos. En esta página podréis encontrar información muy interesante. Ver aquí
Si queréis aprender más sobre la meteorología y las lenguas clásicas ver aquí.


Buen fin de semana

Valete!

N.B: Deseamos que Noelia se recupere pronto de sus muelas.

EXISTIMATIONES LINGUAE GRAECAE II- APOLOGÍADE SÓCRATES

EXISTIMATIONES LINGUAE GRAECAE II
APOLOGÍA DE SÓCRATES
ALFA: 0,4
BETA: 8,7
GAMMA: N.P
DELTA: N.P
Valete!

jueves, enero 25, 2007

ANTE DIEM VIII KALENDAS FEBRUARIAS

Hodie, Iovis dies, fecimus:

LINGUA LATINA I: Finire exercitia 14 et 15 capituli octavi. Legere lectionem I capituli noni.
OPUS DOMESTICUM: Facere exercitia 2, 3, 4 et 5 lectionis I.
LINGUA GRAECA I:
Analizar y traducir el texto del tema 11.

ΔΕΟΝΤΑ: Acabar de analizar y traducir el final del tema 11.

LINGUA LATINA II: Explicar las conjunciones Ne y QUOD. Hacer prácticas.

OPUS DOMESTICUM: Avanzar en la traducción de las frases con conjunciones.


N.B: Nota de cultura de latín de M.M: 0,75 (repaso regular- autores)

Valete!

miércoles, enero 24, 2007

EXISTIMATIONES SECUNDI BACCALAUREATI- LITERATURA

EXISTIMATIONES SECUNDI BACCALAUREATI
LITERATURA: ORATORIA Y REPASO ÉPICA
LINGUA LATINA II

Virgilio: 1 (repaso ok)
Ennio: 1 (repaso mal)
L. Andrónico: 0,75 (repaso mal)
M.M: NP
Cicerón: 0,4 (repaso mal)
MJ.P: NP
N.B: Las notas de literatura están calificadas sobre 1 punto. Recordad que se sumarán al primer parcial.
Valete!

ANTE DIEM IX KALENDAS FEBRUARIAS

Hodie, Mercurii dies, fecimus:

LINGUA GRAECA II: Analizar y traducir el párrafo 14 y 15 de la Apología de Sócrates.

ΔΕΟΝΤΑ: Copiar el párrafo 16 y completar el vocabulario de aula de la Apología de Sócrates.

LINGUA GRAECA I: Analizar y traducir la primera parte del texto del tema 11.

ΔΕΟΝΤΑ: Acabar de analizar el texto del tema 11.

LINGUA LATINA II: Hacer prácticas sobre Ut.

OPUS DOMESTICUM: Hacer frases sobre las conjunciones explicadas.

COMMENTARIA:

Los días 24, 25 y 26 de Enero se llevaban a cabo en Roma unas fiestas rurales:

Feriae Sementivae
Paganalia

"Las fiestas de la siembra y las fiestas paganales (pagus=campo) se celebraban simultáneamente, según Ovidio, en enero. Estaban dedicadas a Ceres, diosa de la agricultura, y a Tellus, la madre tierra ctónica.

Junto a ambas diosas, los romanos invocaban también la ayuda de otras divinidades menores: Vervactor, el que pone la tierra en barbecho; Reparator, el que la prepara; Imporcitor, el que hace los surcos con el arado; Insitor, el que siembra; Obarator, el que cubre la semilla con tierra; Occator, el que desapelmaza la tierra; Sarritor, el que quita las malas hierbas; Subruncinator, el que mezcla; Messor, el que cosecha; Convector, el que transporta el grano; Conditor, el que lo almacena; y Promitor, el que lo distribuye.

En honor de todos estos dioses, los campesinos se tomaban un día de descanso y sacrificaban una puerca preñada. También a los animales de labranza se les daba el día libre: sus dueños los adornaban con guirnaldas y los dejaban pacer sueltos por los campos".

Texto extraído de la página Provincia Hispania.


Valete!

martes, enero 23, 2007

VERBA- ΟΙ ΛΟΓΟΙ

Muchas palabras y expresiones habituales proceden del mundo clásico, veamos algunas:

CAMPUS


Seguro que habéis escuchado más de una vez la expresión "el campus universitario". Es una frase que se encuentra en nuestro vocabulario y que empleamos sin pensar que está compuesta de una palabra latina "campus".

CAJA DE PANDORA (Πανδώρα "todas las virtudes")

Esta expresión se utiliza normalmente como "destapar la caja de Pandora". Indica "fuente de desgracias".

Esta expresión recoge el mito clásico de la Caja de Pandora, la primera mujer mortal, creada por Hefesto (Vulcano) y Atenea (Minerva), que recibió de cada uno de los dioses una virtud.

Movida por la curiosidad, destapó una caja dada por Zeus (Júpiter) que contenía todas las cosas malas. Así pues, desde ese momento, todos los males rodearon al género humano.

Otra versión narra que la caja que abrió Pandora no contenía los males, sino todos los bienes; de manera que al abrirla todos estos bienes regresaron de nuevo a manos de las divinidades.

GRATIS

Esta palabra procede del adverbio latino "gratis" que tiene el mismo significado que en la actualidad, es decir, "gratuitamente, sin coste alguno."

Plurimam salutem omnibus!

ANTE DIEM X KALENDAS FEBRUARIAS

Hodie, Martis dies, fecimus:

LINGUA LATINA I: Completare tabulas gramaticales et facere exercitia 12, 13 et 14 capituli octavi.

OPUS DOMESTICUM: Finire exercitia lectionis III capituli octavi.

LINGUA LATINA II: Corregir los controles de la conjunción CUM y prácticar textos con UT.

OPUS DOMESTICUM: Estudiar para el control de literatura de mañana: Oratoria y repaso de épica.

COMMENTARIA:

Recordad ¡Viajeros a Grecia! que debéis de abonar la segunda cuota del viaje (150 €) antes de finalizar el mes y que mañana debéis de comentar si queréis vender bombones.

Valete!

lunes, enero 22, 2007

ADONIS

EL MITO DE ADONIS

El mito de Adonis es una leyenda siria a la que Hesíodo hace alusión. De todas las versiones , la más admitida es la siguiente:

"El rey de Siria, Tías, tenía una hija, Mirra o Esmirna, a quien la cólera de Afrodita impulsó a desear un incesto con su padre. Ayudada por su nodriza Hipólita, logró engañar a Tías, uniéndose con él durante doce noches ; pero a la duodécima, el padre se dio cuenta de la estratagema de su hija y, armado de su cuchillo, la persiguió para darle muerte. Ante el peligro, Mirra invocó la protección de los dioses, los cuales la transformaron en árbol: el árbol de la mirra. Diez meses después, la corteza de este árbol se levantó, rompiéndose y dando salida a un niño, que recibió el nombre de Adonis. Afrodita, enternecida por la belleza de la criatura, la recogió y la confió en secreto a Perséfone para que la criara. Pero ésta se prendó a su vez del niño, y se negó a devolverlo a Afrodita. La disputa entre las dos diosas fue zanjada por Zeus - según otros, por la musa Calíope, en su nombre -, decidiéndose que Adonis viviría un tercio del año con Afrodita, otro, con Perséfone, y el tercero, donde le pluguiera. Pero Adonis pasaba siempre las dos terceras partes del año junto a Afrodita, y sólo una al lado de Perséfone. Más tarde, sin que se sepa a ciencia cierta por qué motivos, la cólera de Ártemis lanzó contra él un jabalí que, durante una cacería, lo hirió mortalmente. Este primer esbozo del mito, donde puede reconocerse el símbolo del misterio de la vegetación en este niño nacido de un árbol, que pasa un tercio del año bajo tierra y el resto del tiempo se remonta a la luz para unirse a la diosa de la primavera y del amor, fue luego embellecido y completado. Se precisó la causa de la maldición de Afrodita: Cencreis, madre de Esmirna y esposa haber salido de la tierra, simbolizando la de Cíniras - en lugar de Tías -, había ofendido a la diosa, al pretender que su hija era más hermosa que ella, y, en castigo de aquella falta, Afrodita inspiró a Esmirna un amor criminal. La moza, al comprender el carácter incestuoso de su pasión trató de ahorcarse; pero intervino su nodriza, aconsejándole que diese satisfacción a su amor. Consumado ya el incesto, la muchacha, avergonzada, fue a ocultarse en el bosque, donde Afrodita, apiadándose de su víctima, la convirtió en árbol. Y fue su padre quien con su espada rajó la corteza, sacando a luz al niño Adonis. O, según otra versión, habría sido un jabalí (prefigurando así la muerte del joven) el que liberó al árbol del infante, al abrirlo con sus colmillos. La imaginación de los poetas helenísticos se recreó representando a Adonis educado por las Ninfas, y cazando o apacentando rebaños en el campo y el bosque. En cuanto a la catástrofe que causó su muerte, asegurábase que fue provocada, no por Ártemis, sino por los celos de Ares, el amante de Afrodita, o también que fue una venganza de Apolo contra esta diosa, por haber cegado a Enmanto, hijo del dios, cuando la vio desnuda mientras se bañaba.

La leyenda de Adonis se sitúa, ora en el monte ldalio, ora en el Líbano. Por Biblo pasaba un río, llamado Adonis, que todos los años tomaba un tinte rojo el día en que se conmemoraba la muerte del mancebo.

Varias leyendas de flores van ligadas a la historia de Adonis; no solamente el origen mítico de la mirra (las lágrimas de Mirra), sino la de la rosa. En su origen, la rosa era blanca, pero Afrodita cuando corría a socorrer a su amigo herido clavóse una espina en el pie, y su sangre dio color a las flores que le son consagradas. También las anémonas pasan por haber nacido de la sangre de Adonis herido. El poeta idílico Bión cuenta que la diosa derramó tantas lágrimas como Adonis gotas de sangre, y que de cada lágrima nació una rosa, y una anémona de cada gota de sangre. Afrodita, en honor de su amigo, instituyó una fiesta fúnebre, que las mujeres sirias celebraban todos los años en primavera. En vasos, cajas, etc., plantaban semillas, que regaban con agua caliente para que brotasen rápidamente. Estas plantaciones se llamaban jardines de Adonis. Las plantas, así forzadas, morían a poco de suerte de Adonis, y las mujeres prorrumpían en plañidos rituales por el destino del joven amado de Afrodita. Los orígenes semíticos de esta leyenda son evidentes; el propio nombre del dios deriva de la palabra hebrea que significa « Señor ». El culto de Adonis se difundió por el mundo mediterráneo en la época helenística, y la leyenda aparece ya representada en algunos espejos etruscos."

Pierre Grimal, Diccionario de mitologia griega y romana. Paidós, 1982.


FINIS!

ANTE DIEM XI KALENDAS FEBRUARIAS

Hodie, Lunae dies, fecimus:

LINGUA GRAECA II: Traducir el párrafo 13 de la Apología de Sócrates y empezar el 14.

ΔΕΟΝΤΑ: Copiar el párrafo 15 de la Apología de Sócrates . Pasar las palabras de los párrafos realizados al vocabulario de aula.

LINGUA LATINA I:
Completare tabulas grammaticales et facere pensa A, B et C capituli octavi.

OPUS DOMESTICUM: Facere exercitia capituli octavi.

LINGUA GRAECA I:
Corregir ejercicios del tema 10.

ΔΕΟΝΤΑ: Repasar lo visto hasta el momento.

COMMENTARIA:

Para el alumnado de GR II sería interesante pasear por el blog ATALANTA y releer los artículos sobre la Apología de Sócrates. Os ayudará para los controles.

Valete!

viernes, enero 19, 2007

EXISTIMATIONES SECUNDI BACCALAUREATI

EXISTIMATIONES SECUNDI BACCALAUREATI
DEBERES NAVIDEÑOS
LINGUA LATINA II

V.B: 4
A.C: 5,5
JM.LL: N.P
M.M: 5,65
A.N: 6
MJ.P: 3,75

EXISTIMATIONES SECUNDI BACCALAUREATI
CONTROL TRADUCCIÓN CUM
LINGUA LATINA II

A: 5,15
B: 6,75
C: 3,75
D: 4,2
E: 7,5
F: NP

Valete!

QUIS EST?-ΤΙΣ ΕΣΤΙN;

Acabamos la semana con el juego QUIS EST?-ΤΙΣ ΕΣΤΙN;

¿Qué se representa en la imagen?, ¿quiénes son sus personajes?, ¿cuál es la leyenda?

¿Os animáis?

Buen fin de semana

Curate ut valeatis!

ANTE DIEM XIV KALENDAS FEBRUARIAS

Hodie, Veneris dies, fecimus:

LINGUA LATINA I:
Finire lectionem III et facere exercitia lectionis III capituli octavi.

OPUS DOMESTICUM: Facere pensa A, B et C capituli octavi.

LINGUA LATINA II: Control de traducción conjunción CUM.

OPUS DOMESTICUM: Traducir textos conjunciones y estudiar literatura (oratoria y repaso épica).

LINGUA GRAECA II: Analizar el párrafo 13 de la Apología de Sócrates.

ΔΕΟΝΤΑ: Pasar al vocabulario de aula las palabras de la Ap. Sóc. y copiar el nº 14.
Valete!


jueves, enero 18, 2007

EXISTIMATIONES PRIMI BACCALAUREATI-DEBERES NAVIDEÑOS

EXISTIMATIONES PRIMI BACCALAUREATI
DEBERES NAVIDAD
LINGUA LATINA I
A.AL: 7
A.AN: N.P
P.BA: 5
P.BE: 6,5
T.B: NP
A.C: 6,25
Z.D: NP
P.F: NP
R.G: 7,75
M.G: 4
M.LL: 5,5
N.L: 6,75
S.L: 7,5
CH.N: 5
T.P: 7
M.RA: 7
M. RO: 8,25
L.R: 4
M.SA: NP
M. SO: NP
L.T: 6,25
A.V: NP
LINGUA GRAECA I
A.AL: 8,65
A.AN: 5,7
P.BA: 5
P.BE: 8,5
A.C: 6,85
Z.D: NP
P.F: 5,15
R.G: 8,5
M.G: 3,5
M.LL: NP
CH.N: 5,25
T.P: 8,7
M.RA: 3,45
M. RO: 8,75
M.SA: 6,7
M.SO: 6
L.T: 8,75
A.V: NP

N.B: Las abreviaturas corresponden al nombre y al primer apellido.

Alumnado de 2º Bach. recordad que mañana es el último día para entregar el material navideño que os falta.

Valete!

ANTE DIEM XV KALENDAS FEBRUARIAS

Hodie, Iovis dies, fecimus:

LINGUA LATINA I: Finire lectionem secundam et facere exercitia 5, 6, 7 et 8 capituli octavi.

OPUS DOMESTICUM: Legere lectionem tertiam capituli octavi.

LINGUA GRAECA I: Explicar los verbos contractos y las reglas de la contracción. Hacer ejercicios sobre contracciones.

ΔΕΟΝΤΑ: Acabar los ejercicios 1 y 2 del tema 10.

LINGUA LATINA II: Traducir frases con CUM y UT.

OPUS DOMESTICUM: Avanzar en la traducción de las frases con CUM y UT.

COMMENTARIA:

- Mañana el alumnado de Secundi Baccalaureati hará un control de traducción sobre la conjunción CUM. Si queréis hacer más prácticas, podéis acudir a:

http://www.culturaclasica.com/ejercicios/cum.htm
http://iessapostol.juntaextremadura.net/latin/gramatica/Ejercicios/EJERCICIOS.htm
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl111bd14.php

- Recordad que esta noche a las 22,00 h se llevará a cabo el primer encuentro virtual en el chat de la página Chiron.

Valete!


miércoles, enero 17, 2007

GRECIA 2007


CIRCULAR REFERENTE AL
VIAJE INTERNACIONAL
17. ENERO. 2007

Estimados madres y padres:

El Departamento de Clásicas les informa que se va a realizar una nueva campaña de ventas para obtener beneficios para el viaje internacional a Grecia.

En este caso, se va a ofertar la venta de bombones y pequibom, coincidiendo con el día de los enamorados. Así pues, para realizar el pedido será necesario entregar la ficha adjunta antes del 22 de enero.

Ante alguna duda o sugerencia pueden llamar al centro.
Gracias

Atentamente


------------------------------------------------------------------------------------------------
ENTREGAR AL DEPARTAMENTO DE CLÁSICAS

Nombre y apellidos.........................................................................

Número de cajas de BOMBONES en total
(PRECIO FÁBRICA 2,5 €, PRECIO VENTA PÚBLICO 2,5 €. GANANCIAS: 2,5 €)…………………………………………………………...................................

Número de cajas de PEQUIBOM en total
(PRECIO FÁBRICA 2,5 €, PRECIO VENTA PÚBLICO 2,5 €. GANANCIAS: 2,5 €)…………………………………………………………...................................


DINERO TOTAL A ENTREGAR (INCLUIDAS LAS GANANCIAS QUE SE GUARDARÁN EN EL BANCO):

DINERO A PAGAR AL VENDEDOR:……………………………….
GANANCIAS OBTENIDAS:……………………………………………
Plurimam salutem!

ANTE DIEM XVI KALENDAS FEBRUARIAS

Hodie, Mercurii dies, fecimus:

LINGUA GRAECA II: Analizar y traducir el párrafo 12 y analizar el nº 13 de la Apología de Sócrates.
ΔΕΟΝΤΑ: Copiar el párrafo 14 y completar el vocabulario de aula de la Apología de Sócrates.

LINGUA GRAECA I: Acabar de analizar y traducir el texto del tema 10. Empezar a explicar los verbos contractos.

ΔΕΟΝΤΑ: Repasar los cuadros de las declinaciones vistas.

LINGUA LATINA II: Hacer prácticas sobre Ut y Cum.
OPUS DOMESTICUM: Hacer frases sobre las conjunciones explicadas.
COMMENTARIA:
- Mañana jueves, 18 de Enero, a las 22,00 h se llevará a cabo la " 1ª Quedada Clásica abierta a tod@s los amantes del mundo clásico" en el chat de la página Chiron. ¡Si os apetece,...!

Valete!

martes, enero 16, 2007

GRECIA 2007- PAGO SEGUNDA CUOTA


CIRCULAR Nº 5
GRECIA 2007
PAGO SEGUNDA CUOTA


Estimados madres y padres:

Por la presente se les recuerda que durante el mes de Enero se ha de proceder al pago de la segunda cuota del viaje a GRECIA 2007. La cantidad a ingresar será 150 €.

El pago de la segunda cuota se realizará de la siguiente manera:

· Se ingresará, en la cuenta del centro, la cuota en concepto de SEGUNDA CUOTA. GRECIA 2007, BANCAJA:

2077 0182 98 1101428129

Se presentará el original del resguardo de ingreso al Departamento (del cual haremos dos fotocopias) en el que deberá constar:

A) Nombre y Apellidos del alumn@.

B) Concepto: VIAJE A GRECIA 2007- segunda cuota.


Atentamente
------------------------------------------------------------------------------------------------
ENTREGAR FIRMADO AL DEPARTAMENTO DE LATÍN Y GRIEGO.

Los padres del alumn@………………………...............................................................
reciben la información de la circular nº 5.

Fecha de entrega al departamento………………….…………………………………..

Observaciones y sugerencias:……………………………………………………........

Enterados:

Firmado
Plurimam salutem!

ANTE DIEM XVII KALENDAS FEBRUARIAS

Hodie, Martis dies, fecimus:

LINGUA LATINA I: Facere exercitia 1, 2, 3 et 4 lectionis I capituli octavi. Legere partem lectionis II capituli octavi.

OPUS DOMESTICUM: Finire lectionem II capituli octavi.

LINGUA LATINA II: Explicación de la conjunción subordinante UT y hacer prácticas.

OPUS DOMESTICUM: Hacer frases sobre CUM y UT.

Valete!


lunes, enero 15, 2007

FOBOS Y LAS FOBIAS


Muchas veces hemos escuchado la palabra FOBIA, pero no nos hemos sentado a reflexionar de dónde viene este término. Cómo dudarlo, evidentemente, de la mitología clásica.

La palabra FOBIA procede del griego φόβος, que significa "miedo, pánico, temor".
FOBOS en la mitología clásica era hijo de Ares y Afrodita.
Hesíodo, Teogonía 934, nos lo describe de esta manera: "Con Ares, perforador de escudos, engendró Citerea a los terribles Fobos y Deimos, que agitan las apretadas líneas de combate de hombres en la guerra que hiela de pavor con la ayuda de Ares destructor de ciudades".

Podéis leer otras descripciones de Fobos aquí.
Es interesante conocer que a una de las lunas de Marte se le llama Fobos, ver aquí.

Como hijo del amor y la guerra, en él confluían el temor y la pasión, ambos, conceptos abstractos e irracionales, difíciles de controlar, de ahí, la fobia, definida como "miedo intenso e irracional" ante situaciones, personas u objectos.
La medicina ha acuñado muchos tipos de fobias.

¿Qué os parece jugar a los "barquitos" con el nombre de las fobias y su descripción?.
NOMBRE DE ALGUNAS FOBIAS:

A: XENOFOBIA
B: HOBOFOBIA
C: TALASOFOBIA
D: INSECTOFOBIA
E: TANATOFOBIA
F: SOCEROFOBIA
G: HEMATOFOBIA
H: AERONAUSIFOBIA
I: CIBOFOBIA
J: GYNEFOBIA
K: NOSOFOBIA
L: GENOFOBIA
M: HIPPOFOBIA
N: COULROFOBIA
Ñ: TRISKAIDEFOBIA
O: IOFOBIA
P: FRIGOFOBIA
Q: APOTEMNOFOBIA
R: AFEFOBIA
S: DENDROFOBIA
T: AMATHOFOBIA
U: ACROFOBIA
V: ZOOFOBIA
W: AEROFOBIA
X: ABLUTOFOBIA
Y: CHOROFOBIA
Z: NOSOCOMEFOBIA


DEFINICIÓN

1:miedo a los payasos, 2:...a los suegros, 3:...a los animales,
4: ...a volar, 5:...a lugares altos, 6....a las enfermedades,
7:... a las personas con amputaciones,8:...al polvo, 9:...a vomitar,
10:...al número trece,11: ...a bailar,12:...a los mendigos,
13:...al alimento,14:...al sexo, 15:... a las mujeres,
16....a los caballos,17:...al veneno,18: ...a la sangre,
19:...a los hospitales, 20:...a los extranjeros, 21:... a ser tocado,
22....a los bosques, 23:...a la muerte, 24: ...a las cosas frías,
25: ...al mar, 26:...a lavarse, 27....a los insectos.

¿Cuál sería la pareja de la definición con el nombre de la enfermedad?, por ejemplo A-20,...¿Os gustaría continuar?


Si os apetece seguir jugando sobre mitología y astronomía, podéis entrar aquí.

¡ANIMAOS A JUGAR!

Valete!

ANTE DIEM XVIII KALENDAS FEBRUARIAS

Hodie, Lunae dies, fecimus:


LINGUA GRAECA II: Analizar y traducir el párrafo 11 de la Apología de Sócrates y empezar el 12.

ΔΕΟΝΤΑ: Copiar el párrafo 13 de la Apología de Sócrates . Pasar las palabras de los párrafos realizados al vocabulario de aula.

LINGUA LATINA I:
Legere lectionem I capituli octavi.

OPUS DOMESTICUM: Legere finem lectionis I capituli octavi.

LINGUA GRAECA I:
Analizar y traducir la mitad del texto del tema 10 .

ΔΕΟΝΤΑ: Acabar de analizar lo que falta del tema 10.

COMMENTARIA:

- En clase de lengua latina de 1º de Bachillerato hemos hablado de los graffiti y hemos comentado su legado en la actualidad, e incluso hemos podido ver uno (evidentemente no de origen romano, pero con reminiscencias clásicas ), en nuestra propia aula.
En la página francesa NOCTES GALLICANAE podéis leer los graffitis que se han encontrado en Pompeya. Ver aquí y aquí.
Videte discipulae et discipuli! Ecce noster amicus Rufus...



















N.B: La imagen de la derecha procede del Taller de epigrafía y escritura de Salvador Muñoz.


- Para no dejar discriminada a nuestra amada lengua griega, qué mejor que conocer con más detalle el origen de la palabra "economía" que ya hemos comentado en clase que tiene relación con la palabra οἰκία, οἶκος: "casa", "familia"; οἰκέω: "vivir". En el blog La Llama de Vesta encontraréis un artículo muy interesante sobre todo lo referente a la economía.
Valete!

viernes, enero 12, 2007

PRIDIE IDUS IANUARIAS

Hodie, Veneris dies, fecimus:

LINGUA LATINA I:
Emendare exercitia capituli septimi (Lect. III), legere grammaticam latinam et facere pensa A, B et C.
OPUS DOMESTICUM: Recognoscere declinationes (prima et secunda), pronomina et verba.

LINGUA LATINA II: Traducir textos de César con los contenidos gramaticales vistos hasta el momento.

OPUS DOMESTICUM: Traducir textos conjunciones.

LINGUA GRAECA II: Analizar y traducir el párrafo 10 de la Apología de Sócrates. Empezar el número 11.

ΔΕΟΝΤΑ: Pasar al vocabulario de aula las palabras de la Ap. Sóc.
COMMENTARIA:
Hemos sobrevivido a la primera semana de clase después de unos días de vacaciones, la experiencia no ha sido tan negativa: el reencuentro, el estudio, la rutina,...¡fenomenal!.

Cosas interesantes para el fin de semana:

- Ponerse al día en los estudios, pues las merecidas vacaciones nos han despistado un poco.
- Podéis dar un paseo por los diferentes blogs clásicos y descubrir cosas maravillosas, por ejemplo, en La Flauta de Pan, se nos propone un diálogo en latín, muy recomendable para los discipuli et discipulae primi Baccalaureati. Podéis aprovechar para estar al día en las últimas noticias sobre el mundo clásico.

En Hic et nunc, aprender sobre la legión romana, en este caso muy recomendable para los discipuli et discipulae linguae latinae secundi baccalaureati.

En Los Secretos de Argos, descubrir el origen de la palabra "sibarita", con leyenda incluída.

Ante todo, descansad y buen fin de semana.

Valete!


jueves, enero 11, 2007

CARMENTALIA

El 11 de Enero se celebraban en Roma unas fiestas llamadas CARMENTALIA.

"Las carmentales son las fiestas de Carmenta, una diosa de culto muy antiguo, cuya función inicial era la de proteger a las mujeres durante el parto. Compartía este encargo con las diosas Antevorta y Postvorta, denominadas así por la posición que podía tomar el niño en el alumbramiento.

Quizá por asociación con las Parcas griegas, que predicen el destino de los hombres en el momento de su nacimiento, o quizá a causa de la etimología de su nombre (carmen=canción o verso, que era la forma en la que tomaban en la antigüedad romana los oráculos) a Carmenta se le atribuyó más tarde también la tutela sobre el don de la profecía. Bajo esa faceta, Antevorta se convirtió también en diosa del futuro, y Postvorta en diosa del pasado.

Esta divinidad tenía a su servicio un flamen menor, el Flamen Carmentalis, que ejercía su sacerdocio en un santuario que tenía la diosa cerca del Capitolio, junto a la Porta Carmentalis.

En este templo, donde no se celebraba ningún sacrificio sangriento por ser un lugar dedicado a una diosa que ayuda a dar la vida, acudían las mujeres para evitar los abortos naturales.

Nada relacionado con la muerte podía mancillar el
santuario de Carmenta, razón por la que el cuero, piel curtida de un animal muerto, era tabú en su interior".

INFORMACIÓN EXTRAÍDA DE LA PÁGINA PROVINCIA HISPANIA NOVAE ROMAE

FUENTES CLÁSICAS
Ovidio. Fasti. I, 619 y ss

"Cuando el sol que vea tras de sí a las Idus sea el tercero, se oficiarán las ceremonias relacionadas con la diosa Parrasia [otro nombre que se le daba a Carmentis]. Pues antes transportaban a las madres ausonias carruajes (carpenta). Más tarde se les arrebató el honor, por lo que ninguna señora aceptaba renovar la descendencia de sus ingratos esposos con alumbramiento alguno, y, para evitar el parto, se golpeaban a ciegas temerariamente y expulsaban de sus entrañas el peso que iba creciendo.
Dicen que los senadores llamaron al orden a las esposas que se atrevieron a tal inhumanidad, pero que pese a ello les devolvieron sus derechos. Y ahora mandan que se celebren dos ceremonias igualmente en honor de la madre tegeea, porque nazcan niños y niñas.
La ley no permite llevar pieles a su santuario para que esas pieles muertas no corrompan el fuego puro.
Quienquiera que guste de ritos antiguos, que se ponga junto al oficiante: escuchará palabras que antes desconocía. Se realizan expiaciones a Pórrima y a Postverta, hermanas tuyas, diosa menalia, o compañeras de tu huída. Se piensa que una había vaticinado lo que había ocurrido mucho tiempo atrás (porro) y la otra, lo que había de sobrevenir en el futuro (versurum postmodo)"

Curate ut valeatis!

ANTE DIEM III IDUS IANUARIAS

Hodie, Iovis dies, fecimus:

LINGUA LATINA I: Finire lectionem tertiam et facere exercitia 7 et 8 capituli septimi.

OPUS DOMESTICUM: Facere exercitia 9 et 10 capituli septimi.

LINGUA GRAECA I: Completar cuadros y hacer un repaso de los contenidos trabajados hasta el momento.

ΔΕΟΝΤΑ: Repasar los cuadros gramaticales.

LINGUA LATINA II: Traducir frases con CUM.

OPUS DOMESTICUM: Avanzar en la traducción de las frases con CUM.

COMMENTARIA:

- Podréis encontrar las fechas de exámenes y controles en el calendario del blog.

- Recomendaos la lectura de la interesante noticia sobre el descubrimiento de la legendaria Ítaca de la Odisea. Ver aquí y aquí.

- En el Blog Clásico IANEUS podréis encontrar ejercicios sobre la Apología de Sócrates hasta el párrafo 9. Aprovechad para navegar por sus artículos, pues son muy interesantes.

A su vez, en la web colaborativa Chiron hallaréis ejercicios de todo tipo en su apartado "recursos clásicos".

Valete!

miércoles, enero 10, 2007

QUIS EST?-ΤΙΣ ΕΣΤΙN;

Qué mejor manera de llegar al ecuador de nuestra primera semana de clase que jugando a QUIS EST?-ΤΙΣ ΕΣΤΙN;


¿Quiénes son los personajes de esta imagen? ¿Cuál es su leyenda?
Podéis mandar un comentario con la respuesta, indicando qué pista ha servido para identificarlos, contar un poco su historia mitológica o cualquier cosa referida a la imagen.


¿Qué tal va la investigación del reto del IES Pedreguer?.

Acaba el plazo de resolución del tercer reto el 25 de Enero

Valete!